Linux 15.062 Themen, 107.425 Beiträge

konsolenbefehle woanders

ghartl1 / 5 Antworten / Baumansicht Nickles

hallo, hab eine blöde frage..


wie geben die leute im arabischen oder asiatischen raum konsolenbefehle ein?
ich mein, die befehle sind ja alle in englisch...und die haben ja keine "normalen" buchstaben auf der tastatur.

interpretiert die shell auch andere schriftzeichen?

hmm..kann mir das jemand mal erklären?

gruss günter

bei Antwort benachrichtigen
KarstenW ghartl1 „konsolenbefehle woanders“
Optionen

So blöd ist die Frage nicht.
Man kann auch für die Konsole den Grafikmodus einschalten. Dazu muß im Betriebsystemkern nur die entsprechende Option eingeschaltet sein.
Dann übergibst du dem Kernel beim Systemstart noch eine vga Option mit.

cat /boot/grub/menu.lst
....

title Debian GNU/Linux, kernel 2.6.18-12-K6
root (hd0,1)
kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-12-K6 root=/dev/hda2 ro ide=nodma vga=771
savedefault

.....

Ich habe einen 17 Zoll LCD Monitor und übergebe meinem selbstkompilierten Kernel in der Datei /boot/grub/menu.lst die Option "vga=771".
Beim Sourcecode des Kernels ist auch etwas zu den einzelnen Grafikauflösungen und den vga Werten etwas erklärt.

Im Grafikmodus können auch Asiatische Schriftzeichen dargestellt werden, mit reinem ASCII Code geht das natürlich nicht.

Deshalb wurde auch der grafische Installer bei Debian programmiert. Damit lassen sich dann auch Asiatische Schriftzeichen darstellen, die sich mit reinem ACSII Code nicht darstellen lassen.
Die Tastaturen aus Japan oder China haben auch ein System. Anstelle der Buchstaben sind so einzelne Teile (Striche ;-)) von ihren Schriftzeichen aufgebracht.

PS: Das ist eventuell ganz witzig. Die Systemcalls (vom Unix Standard) vom POSIX Standard kann man auch mit den Buchstaben vom Alphabet vergleichen. Unix wurde so einfach wie möglich programmiert.
Die APIs vom Windowskernel sind dann eher mit den Asiatischen Schriftzeichen vergleichbar ;-).







Debian GNU/Linux https://www.debian.org/index.de.html
bei Antwort benachrichtigen
Andreas42 ghartl1 „konsolenbefehle woanders“
Optionen

Hi!

Grundsätzlich sind Konsolenbefehle Konsolenbefehle und nicht Konsolenbefehle in einer anderen Schriftart, Zeichen, Farbe oder Geschmack. ;-)

Also ein DIR ist auch auf einem arabischen Windows3.11 ein DIR, wie auch auf einem deuschen Win95 ein DIR ist und kein INH.

Ich denke, da können wir dann davon ausgehen, dass man lateinische Buchstaben eingeben kann. Ich würde raten, dass die Tastatur einer amerikanischen (klassisches IBM-layout) entspricht und man zusätzlich Eingabemöglichkeiten für arabische Zeichen hat. AFAIK sind chinesische und japanische Tastaturen verglichbar aufgebaut.

Werfen wir einfach einen Blick in die Wikipedia... :-)

-> http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#Dvorak_and_others

OK,da ist nur das arabische Layout drin, aber bei den abgebildeten Chinesischen Tastaturen kann man die "Überlagerung" erkennen (jede Taste ist vierfach belegt).

Bis dann
Andreas

Gott2 wird noch richten, ob diese Antwort zielfuehrend ist oder nicht.
bei Antwort benachrichtigen
ghartl1 Andreas42 „Hi! Grundsätzlich sind Konsolenbefehle Konsolenbefehle und nicht...“
Optionen

okay...danke mal für eure antworten


gruss günter

bei Antwort benachrichtigen
the_mic Andreas42 „Hi! Grundsätzlich sind Konsolenbefehle Konsolenbefehle und nicht...“
Optionen

Wobei die chinesische Tastatur nicht mit Zeichen sondern nur mit Radikalen (Teilzeichen) belegt ist. Alternativ kann man chinesisch auch mit lateinischen Buchstaben eingeben (in der Pinyin-Umschrift) und anschliessend aus einer Liste passender Zeichen auswählen. Mangels chinesischer Tastatur kenne ich nur die zweite Methode:

z.B. ni3 hao3 -> 你好 (ist eine Begrüssungsfloskel, sowas wie "geht's gut?")
bedeutet: die Silbe "ni" im dritten Ton (wenn es "du" bedeuten soll, dann nehme: 你) und die Silbe "hao" im dritten Ton (wenn es "gut" bedeuten soll, dann nehme 好). Jede Silbe im Chinesischen (davon gibt's nicht all zu viele, nur etwa 300-400, gegenüber einigen tausend im Deutschen!) kann in mehreren Tönen (Sprechweisen) ausgesprochen werden. Und jeder dieser Sprechweisen sind dann wiederum zumeist mehrere Zeichen zugeordnet. Orales Chinesisch ist also extrem ambig und man versteht nur aufgrund des Zusammenhangs die Bedeutung einer einzelnen Silbe.

@ghartl1: wie Andreas schon gesagt hat: Für die Eingabe in der Konsole musst du die Befehle in der in lateinischen Buchstaben geschriebenen Befehlssprache eingeben. Diese Befehlssprachen orientieren sich halt zumeist am Englischen, da Computersysteme noch immer extrem stark von Amerika beeinflusst sind. Allerdings kann man in xterm oder gnome-terminal durchaus Hanyu-Zeichen eingeben und Dateien auch mit solchen Zeichen benennen. Sogar SCIM (Eingabesoftware für ostasiatische Zeichen) funktioniert im xterm.

cat /dev/brain > /dev/null
bei Antwort benachrichtigen
ghartl1 the_mic „Wobei die chinesische Tastatur nicht mit Zeichen sondern nur mit Radikalen...“
Optionen

danke...hat mich nur interessiert....

schönen tag noch (bei uns hats 24 grad(wien)..a wahnsinn..jetzt ge i radlfahrn

gruss günter

bei Antwort benachrichtigen