Off Topic 20.401 Themen, 226.488 Beiträge

Quax04 gelöscht_84526 „Diskussion über Rechtschreibung“
Optionen

Genau so ist es!

Sch... Anglizismen, obwohl wir im Deutschen größtenteils wesentlich differenziertere Bezeichnungen für Dinge haben...

"downgeloaded" ist einfach nur ein irregeleitetes Kunstwort :-(

bei Antwort benachrichtigen
schoppes Quax04 „Genau so ist es! Sch... Anglizismen, obwohl wir im Deutschen größtenteils wesentlich differenziertere Bezeichnungen für ...“
Optionen
Sch... Anglizismen

Yup, ich habe neulich den Blog eines Engländers gelesen, der aus beruflichen Gründen in Berlin lebt (Journalist ... ähhh ... Schreiber für Zeitungen und Zeitschriften) und sich darüber echauffiert (aufregt), dass die Deutschen beim englischen Partizip ein "ge" einfügen, statt "downloaded" "downgeloaded" ... "downgeloadet" ist natürlich noch falscher als falsch. Überrascht

Aber was ist daran falsch, wenn ausländische Wörter Einzug halten in die deutsche Sprache? Umgekehrt passiert es ja auch. Das bekannteste Beispiel ist natürlich der "Kindergarten":
http://www.internationalkindergarden.ro/kindergarden

Es gab ja mal Bestrebungen, alle ausländischen Wörter aus der deutschen Sprache zu vertilgen. Dann würden wir heute das Wort "Meuchelpuffer" statt ...??? verwenden.
Wer nicht weiß, was ein "Meuchelpuffer" ist, schmeisse die Suchmaschine seines Vertrauens an!

Zwinkernd
Erwin

"Früher war alles besser. Sogar die Zukunft." (Karl Valentin)
bei Antwort benachrichtigen
Alpha13 schoppes „Yup, ich habe neulich den Blog eines Engländers gelesen, der aus beruflichen Gründen in Berlin lebt Journalist ... ähhh ...“
Optionen

"Doch die meisten dieser Fremdwörter stammen nicht etwa aus dem Englischen, sondern – aus dem Lateinischen, zu 5,6 Prozent. Der Duden hat es gezählt. Dahinter folgen Wörter aus dem Griechischen mit 4,2 Prozent. Und erst dann kommen die Wörter aus dem Englischen, das als Leihgebersprache übrigens immer noch gleichauf liegt mit dem Französischen, auch wenn heute leider niemand mehr „Plümmo“, „Schäselong“ oder „Trottewah“ sagt, es sei denn im Düsseldorfer Französisch . . ."
http://www.derwesten.de/panorama/wochenende/meuchelpufferstatt-pistole-id8211043.html

Scheiß Latein und Griechisch und ne Sprache ist halt immer dynamisch, außer Sie ist ausgestorben...

"Beispiele: „Ich habe gedownloadet“ (oder „geupdatet“) wird (unter anderem in Veröffentlichungen von Microsoft gemäß den hauseigenen Stilrichtlinien, die bis Herbst 2005 galten) genauso häufig verwendet wie die (unter anderem laut Duden) korrekte Form „Ich habe downgeloadet“ (diese Form folgt den Konjugationsregeln der deutschen Sprache [down = herunter + geloadet = geladen])."

https://de.wikipedia.org/wiki/Denglisch

Und bei downgeloadet irrst du schon völlig!

bei Antwort benachrichtigen
neanderix schoppes „Yup, ich habe neulich den Blog eines Engländers gelesen, der aus beruflichen Gründen in Berlin lebt Journalist ... ähhh ...“
Optionen

Aber was ist daran falsch, wenn ausländische Wörter Einzug halten in die deutsche Sprache? 

Wenn es kein passendes dt. wort gibt: nichts. Aber:

ich mag es nicht, wenn allerorten von "Airport" statt "Flughafen" und "Airline" statt "Fluggesellschaft" geredet wird.

Schlimmer als das sind nur noch pseudo-englische Kunstbegriffe, wie z.B. "Beamer" statt (korrekt) "Projektor".

Computers are like airconditioners - they stop working properly when you open Windows Ich bin unschuldig, ich habe sie nicht gewählt!
bei Antwort benachrichtigen
Michael Nickles gelöscht_84526 „Diskussion über Rechtschreibung“
Optionen

Ich habe das mal rausgeschoben, weil Themenabweichungen unerwünscht sind. Ich verstehe Eure Bedenken wegen "Wortneuschöpfungen" aber die Zeit steht nun mal nicht still, gerade in der IT-Ecke entstehen ständig neue Begriffe. Für mich sind "downgeloadet" und "runtergeladen" gleichbedeutend. Sonst können wir auch gleich damit anfangen statt "Taskbar" oder "Taskleiste" streng deutsch "Schnellzugriffsleiste" zu schreiben. Das wird dann gewiss rasch doof.

Im Zusammenhang empfehle ich das hier: :-)

https://www.youtube.com/watch?v=r_Pf7Lycm2E

Prost,
Mike

bei Antwort benachrichtigen
Xdata Michael Nickles „Ich habe das mal rausgeschoben, weil Themenabweichungen unerwünscht sind. Ich verstehe Eure Bedenken wegen ...“
Optionen

 .. Oder AufgabenLeiste, ArbeitsLeiste bzw. gar in  "ComputingEnglisch"  -- ProzessLeisteZwinkernd

bei Antwort benachrichtigen
torsten40 gelöscht_84526 „Diskussion über Rechtschreibung“
Optionen

gestreamsaved?

Freigeist
bei Antwort benachrichtigen